LESSON – 2: THE PSALM OF LIFE – H.W Longfellow
Table of Contents
UP Board English Poetry Lesson 2 The Psalm of Life composed by H.W Longfellow. You can download the Hindi Translation & Question Answer of the “The PSLAM OF LIFE” Poem by H.W. Longfellow.
इस पेज पर यूपी बोर्ड कक्षा 10वीं के छात्रों के लिए English Poetry के चैप्टर 2 (The Psalm of Life) का Central Idea, हिंदी अनुवाद, प्रश्न उत्तर दिया गया है | जिसे आप पीडीऍफ़ फॉर्मेट में फ्री डाउनलोड कर सकते हो |
The Psalm Of Life Central Idea
The central idea of the poem “The Psalm Of Life” is given below.
The poet says that life is real. It is not an empty dream. It does not mean mere enjoyment or sorrow. It is full of struggles and difficulties. The poet advises young men to meet life and its difficulties with courage and enthusiasm. They should be patient and hard-working. They should not care for any remuneration. They have to achieve a noble idea of life.
Hindi Translation – (कवि कहता है कि जीवन वास्तविक है | यह थोथा स्वपन ही नहीं है | इसका उद्देश्य केवल आनंद और दुःख ही नहीं हैं | यह संघर्ष और कठिनाइयों से भरा हुआ है | कवि नवयुवकों को जीवन और उसकी कठिनाइयों का सामना साहस और उत्साह से करने का परामर्श देता है | उनको धैर्यवान तथा परिश्रमी होना चाहिए | उनको किसी पारिश्रमिक की चिंता नहीं करनी चाहिए | उन्हें जीवन का एक उच्च आदर्श प्राप्त करना है |)
THE PSALM OF LIFE Translation in Hindi
Piece 1
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal.
“Dust thou art, to dust returnest,”
Is not spoken of the soul.
Hindi Translation – मुझे दुखभरी कविताओं में यह न कहो कि जीवन केवल एक थोथा स्वपन है क्योंकि आराम से सोने वाली आत्मा मृत होने के समान है, अन्य चीजें वैसी नहीं हैं जैसी कि वे दिखती हैं |
जीवन वास्तविक है | जीवन गंभीर है, अर्थात जीवन का उद्देश्य जीवन के आनंदों का उपभोग करना और मृत्यु को प्राप्त होना ही नहीं है |
तुम्हारा शरीर मिट्टी का बना हुआ है और मिट्टी में ही मिल जाएगा, किन्तु यह बात आत्मा के लिए नहीं कही गई है, अर्थात आत्मा अमर है |
Piece 2
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act that each tomorrow
Finds us farther than today.
Hindi Tranalation – जीवन का यह पूर्व निर्धारित लक्ष्य या उद्देश्य नहीं है की हम आनंद उठाएं और कष्ट सहन करें तथा मर जाए |
जीवन का उद्देश्य सतत परिश्रम करते रहना है | हमें सतत प्रगति करते रहना चाहिए |
ज्ञान का क्षेत्र अनंत है, लेकिन समय तेजी से व्यतीत होता जा रहा है | हम मजबूत और टिकाऊ व्यक्तित्व के धनी मानव हैं |
इसके बावजूद हम उस ढोल की धीमी आवाज के समान, जिसको कपडे में लपेटा गया है, कदमताल करते हुए मृत्यु का वरन करने के लिए धीरे-धीरे बढ़ते जा रहे हैं |
Piece 3
In the world’s broad field of battle,
In the bivouac of life.
Be not like dumb, driven cattle;
Be a hero in the strife!
Hindi Translation – जीवन अस्थायी तथा क्षणिक है | जीवन संघर्षों तथा कठिनाइयों से भरा पड़ा है | अत: इसे इससे पीछे नहीं हटना चाहिए, परन्तु जीवनरूपी युद्ध में अपने कर्तव्य का निर्वाह करना चाहिए | मनुष्य को संसार में गूंगे तथा हांके जाने वाले पशुओं की भांति नहीं रहना चाहिए और उसे अपनी परिस्थितियों से विचलित नहीं होना चाहिए |
जीवन और उसकी कठिनाइयों का सामना साहस तथा उत्साह से करना चाहिए |
भविष्य कितना ही सुनहरा क्यों न हो उसप र विश्वास मत करो तथा बीते हुए समय को दफ़न हो जाने दो | उसकी स्मृतियाँ शेष मत रखो | कर्म करो वर्तमान में कर्म करो | अ[अपने मन के अन्दर विश्वास रखो तथा उपर शून्य में ईश्वर पर यकीन करो |
Piece 4
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labour and to wait.
Hindi Tranalation – महापुरुषों का जीवन हमें उत्साहित करता है कि हम भी उनका अनुसरण करते हुए स्वयं को दिव्य पथ का अनुगामी बनाएं | ऐसा करके हम मृत्यु के पश्चात् लोगों के लिए प्रेरणा बन जाएंगे और युगों-युगों तक याद किए जाएंगे |
हमारे पद-चिकृत संभवत: हमारे पश्चात् जीवन नैया को खेते-खेते निराश हो चुके हमारे किसी भाई को भविष्य में आप्लावित करने तथा उत्साह से भर देने में सार्थक भूमिका निभाएंगे |
आओ हम लंगर बांधकर हर परिस्थिति का दृढ़तापूर्वक सामना करने के लिए खड़े हो जाएं | जीवन का लक्ष्य कठोर परिश्रम तथा लक्ष्य की प्राप्ति करना है |
नवयुवकों को धैर्यवान तथा घोर परिश्रमी होना चाहिए | उन्हें तात्कालिक पारिश्रमिक की चिंता नहीं करनी चाहिए |
The Psalm Of Life Question Answer
The Psalm of Life Question Answer in English with Hindi Translation.
Questions from Stanza
[A] Tell me not ………….. spoken of the soul.
Q1. What does the poet not want to be told?
(कवि क्या नहीं चाहता है की उससे कहा जाए?)
Ans. The poet does not want to be told that life is only an empty dream.
(कवि यह नहीं चाहता है की उससे कहा जाए की जीवन केवल एक थोथा स्वपन है )
Q2. Who is dad according to the poet?
(कवि के अनुसार कौन मर गया है?)
Ans. According to the poet, the slumbering soul is dead.
(कवि के अनुसार सोई हुई आत्मा मर गई है)
Q3. ‘And things are not what they seem’ Explain.
(“और चीजें वे नहीं हैं, जो दिखाई देती हैं” को स्पष्ट कीजिए)
Ans. ‘And things are not what they seem’ In this line, the poet wants to say that we should get rid of the wrong idea. We should be optimistic.
(“और चीजे वे नहीं हैं, जो वे दिखाई देती हैं” इस पंक्ति में कवि कहना चाहता है कि हमें गलत विचार से छुटकारा पाना चाहिए | हमें आशावादी बनना चाहिए)
Q4. What is life according to the poet?
(कवि के अनुसार जीवन क्या है?)
Ans. According to the poet, life is not simply birth and death. Life is a reality and we should be taken very seriously.
(कवि के अनुसार जीवन मात्र जन्म-मृत्यु नहीं है | जीवन एक वास्तविकता है और हमें इसे गंभीरता से लेना चाहिए)
Q5. What cannot be the ultimate goad of life?
(जीवन का परम लक्ष्य क्या नही हो सकता?)
Ans. Death cannot be the ultimate goal of life.
(मृत्यु जीवन का परम लक्ष्य नहीं हो सकता)
Q6. What do you mean by ‘Dust thou art, to dust returnest”?
(“तुम मिट्टी हो और तुम्हे मिट्टी में ही मिल जाना है” का क्या अर्थ है?)
Ans. “Dust thou art, to dust returnest” is meant that our body is made of dust and after death mixes in the dust.
(“तुम मिट्टी हो और तुम्हे मिट्टी में ही मिल जाना है” का अर्थ है की हमारा शरीर मिट्टी का बना है और मृत्यु के बाद मिट्टी में ही मिल जाता है)
Q7. What is not applicable to the soul?
(आत्मा के लिए क्या उपयुक्त नहीं है?)
Ans. “Dust thou art, to dust returnest” is not applicable to the soul. The soul is immortal. It neither originates from dust nor it returns to dust like our body.
(“तुम मिट्टी हो और तुम्हे मिट्टी में ही मिल जाना है” यह कथन आत्मा के लिए उपयुक्त नहीं है | आत्मा अमर है | यह हमारे शरीर की भांति न तो मिट्टी से उत्पन्न होती है और न ही मिट्टी में मिलती है)
[B] Not enjoyment ………… to the grave.
Q1. Explain “Not enjoyment and not sorrow, Is our destined end or way.”
(“न ही आनंद और न ही दुःख, हमारा नियत लक्ष्य या उद्देश्य है” स्पष्ट कीजिए)
Ans. “Not enjoyment and not sorrow, Is our destined end or way”, in these lines the poet wants to say that the purpose of our life is not only to enjoy or to be sad.
(“न ही आनंद और न ही दुःख, हमारा नियत लक्ष्य या उद्देश्य है” इन पंक्तियों में कवि कहना चाहता है की हमारे जीवन का उद्देश्य केवल आनंद मनाना या दुखी होना नहीं है )
Q2. What should not be our way of living?
(हमारे जीवन जीने का तरीका क्या नही होना चाहिए?)
Ans. Our way of living should not be to enjoy the pleasures of life and neither to suffer its sorrow.
(हमारे जीवन जीने का तरीका जीवन के आमोद-प्रमोद का आनंद लेना तथा उसके कष्ट सहना नहीं होना चाहिए)
Q3. How should we act every day?
(हमें प्रतिदिन कैसे कार्य करना चाहिए?)
Ans. We should go ahead with our progress every day.
(हमें प्रतिदिन प्रगति करते हुए आगे बढ़ना चाहिए)
Q4. How can our lives become better every day?
(हमारा जीवन प्रतिदिन बेहतर कैसे हो सकता है?)
Ans. If we make continuous progress, our lives can become better every day.
(यदि हम सतत प्रगतिशील बने, हमारा जीवन प्रतिदिन बेहतर हो सकता है)
Q5. Explain “Art is long, and time is fleeting”.
(“ज्ञान विस्तृत है और समय बीतता जा रहा है” को स्पष्ट कीजिए)
Ans. “Art is long, and time is fleeting” means that field of knowledge is very wide while life is very short.
(“ज्ञान विस्तृत है और समय बीतता जा रहा है” का अर्थ है कि ज्ञान का क्षेत्र बहुत विस्तृत है जबकि जीवन बहुत छोटा है)
Q6. When does our heartbeat life muffle drums?
(हमारा ह्रदय ढके हुए ढोल के समान कब बजता है?)
Ans. Our heartbeats life muffled drum when we march forward to death.
(हमारा ह्रदय ढके हुए ढोल के समान बजता है, जब हम मृत्यु की ओर कदमताल करते हुए आगे बढ़ते हैं)
[C] In the world’s ………… God o’er head!
Q1. Why is the world called a broad field of battle?
(संसार को विशाल युद्ध स्थल क्यों कहा गया है?)
Ans. The world is called a broad field of battle because life is full of struggles and difficulties.
(संसार को विशाल युद्ध स्थल कहा गया है क्योंकि जीवन संघर्षों तथा कठिनाइयों से भरा हुआ है)
Q2. What is meant by “bivouac of life”?
(“जीवन के अस्थायी पड़ाव” से क्या तात्पर्य है?)
Ans. “Bivouac of life” is meant that life is temporary and short.
(“जीवन के अस्थायी पड़ाव” से तात्पर्य है कि जीवन अस्थायी तथा लघु है)
Q3. Why should we not live like ‘dumb driven cattle”?
(हमें गूंगे हांके जाने वाले पशुओं के समान क्यों नहीं जीना चाहिए?)
Ans. We should not live like ‘dumb driven cattle’ because the cannot face struggles and difficulties. They depend on their master. They have no certain aim in their life.
(हमें गूंगे हांके जाने वाले पशुओं के समान नही जीना चाहिए क्योंकि वे संघर्षों तथा कठिनाईयों का सामना करने में असमर्थ हैं | वे अपने मालिक पर निर्भर रहते हैं | उनके जीवन का कोई निश्चित उद्देश्य नहीं होता)
Q4. How are we advised to face difficulties in life?
(हमें जीवन की कठिनाइयों का सामना किस प्रकार करने की सलाह दी गई है?)
Ans. We are advised to face difficulties with courage and enthusiasm.
(हमें जीवन की कठिनाइयों का सामना साहस तथा उत्साह से करने की सलाह दी गयी है)
Q5. Why should we not trust the future?
(हमें भविष्य पर विश्वास क्यों नहीं करना चाहिए?)
Ans. The future is unknown to us so we should not trust it.
(भविष्य हमारे लिए अज्ञात है इसलिए हमें उस पर विश्वास नहीं करना चाहिए)
Q6. Explain ‘Let the dead past bury its dead”!
(“बीते हुए कल को दफन कर दो” को स्पष्ट कीजिए)
Ans. “Let the dead past bury its dead” means do not remember the lifeless time that has gone by.
(“बीते हुए कल को दफन कर दो” का अर्थ है – व्यर्थ गए हुए समय को याद मत करो जो कि गया है)
Q7. How are we told to act?
(हमें कैसे कार्य करने के लिए कहा गया है?)
Ans. We are told to act in an existing time.
(हमें मौजूद समय में कार्य करने के लिए कहा गया है)
Q8. Explain “Heart within, and God over the head”.
(“अन्दर ह्रदय पर तथा उपर इश्वर पर” की व्याख्या कीजिए)
Ans. “Hearth within, and God overhead’ means that we should trust in our heart and God.
(“अन्दर ह्रदय पर तथा उपर ईश्वर पर” से तात्पर्य है की हमें अपने मन पर तथा ईश्वर पर विश्वास करना चाहिए)
[D] Lives of great ………….. and to wait.
Q1. What do the lives of great men remind us?
(महापुरुषों का जीवन हमें क्या ध्यान दिलाता है?)
Ans. The lives of great men remind us that we can make our lives sublime.
(महापुरुषों का जीवन हमें ध्यान दिलाता है कि हम अपने जीवन को उत्तम अर्थात महान बना सकते हैं)
Q2. What can we leave behind after death?
(मृत्यु के बाद हम अपने पीछे क्या छोड़ सकते हैं?)
Ans. After death, we can leave behind us our footprints.
(मृत्यु के बाद हम अपने पीछे अपने पद चिन्ह छोड़ सकते हैं)
Q3. How can we make our lives great?
(हम पाने जीवन को महान कैसे बना सकते हैं?)
Ans. By following freat men we can make our lives great.
(महापुरुषों का अनुसरण करके हम अपने जीवन को महान बना सकते हैं)
Q4. How can we help people who are ruined and unhappy?
(हम निराश तथा दुखी लोगों की सहायता कैसे कर सकते हैं?)
Ans. Our footprint can fill the heart of ruined and unhappy people with enthusiasm.
(हमारे पद चिन्ह निराश तथा दुखी लोगों के ह्रदय को उत्साह से भर सकते हैं)
Q5. How can we set an example before others?
(हम दूसरों के सामने उदाहरण कैसे प्रस्तुत कर सकते हैं?)
Ans. Our records of noble, deeds can set an example before others.
(हमारे अच्छे कार्यों का लेखा-जोखा दूसरों के सामने उदाहरण प्रस्तुत कर सकता है)
Q6. What does the poet advise us in the last four lines?
(कवि अंतिम चार पंक्तियों में हमें क्या सलाह देता है?)
Ans. The poet advised us that we should continue working with courage without thinking about its result.
(कवि हमें सलाह देता है की हमें परिणाम के विषय में सोचे बिना साहस के साथ काम करते रहना चाहिए)
Q7. What are the two things we ought to learn?
(वे क्या दो चीजें हैं जिन्हें हमको सीखना चाहिए?)
Ans. We ought to learn that we should be patient and hard-working.
(हमें धैर्यवान तथा कठिन परिश्रमी होना सीखना चाहिए)
Short Questions form Chapter
Q1. Give the central idea of the poem.
Ans. The poet says that life is real. It is not an empty dream. It does not mean mere enjoyment or sorrow. It is full of struggles and difficulties. The poet advises young men to meet life and its difficulties with courage and enthusiasm. They should be patient and hard-working. They should not care for any remuneration. They have to achieve a noble idea of life.
(कवि कहता है कि जीवन वास्तविक है | यह थोथा स्वपन ही नहीं है | इसका उद्देश्य केवल आनंद और दुःख ही नहीं हैं | यह संघर्ष और कठिनाइयों से भरा हुआ है | कवि नवयुवकों को जीवन और उसकी कठिनाइयों का सामना साहस और उत्साह से करने का परामर्श देता है | उनको धैर्यवान तथा परिश्रमी होना चाहिए | उनको किसी पारिश्रमिक की चिंता नहीं करनी चाहिए | उन्हें जीवन का एक उच्च आदर्श प्राप्त करना है |
Q2. What should be our aim in life?
(हमारे जीवन का क्या उद्देश्य होना चाहिए?)
Ans. The aim of our life should be to reach our definite destination for which we have to work hard. We should make continuous progress in our life.
(हमारे जीवन का उद्देश्य होना चाहिए कि हम अपने निश्चित एवं निर्धारित गंतव्य तक पहुँच जाएं, जिसके लिए हमें कठोर परिश्रम करना चाहिए | हमें जीवन में सतत प्रगति करते रहना चाहिए |)
Q3. Wha is life according to the poet?
(कवि के अनुसार जीवन क्या है?)
Ans. According to the poet, life is like battle-field because it is full of struggles and difficulties.
(कवि के अनुसार जीवन युद्ध स्थल के समान है क्योंकि यह संघर्षों और कठिनाइयों से भरा हुआ है)
Q4. What is not the aim of life according to the poet?
(कवि के अनुसार जीवन का लक्ष्य क्या नहीं हैं?)
Ans. According to the poet, only death is not the aim in life.
(कवि के अनुसार मृत्यु ही जीवन का लक्ष्य नहीं है)
Q5. How can we make our lives and example for others?
(हम अपने जीवन को दूसरों के लिए एक उदाहरण कैसे बना सकते हैं?)
Ans. By following noblemen we can make our life an example for others.
(महान लोगों का अनुसरण करके हम अपने जीवन को दूसरों के लिए एक उदाहरण बना सकते हैं |
Q6. What is advised to us through the poem?
(कविता के द्वारा हमें क्या सलाह दी गई है?)
Ans. Through the poem, we have advised that life a reality and we should be taken it quite seriously. Life is full of struggle and difficulties and is like a battlefield. We should face it bravely. To achieve our goals in life. We should be patient and hard working.
(कविता के माध्यम से हमें सहल दी गई है की जीवन ए क्वास्त्विकता है और इसे हमें गंभीरता से लेना चाहिए | जीवन संघर्षों और कठिनाइयों से भरा हुआ है | और एक युद्ध क्षेत्र के समान है | हमने इसका मुकाबला वीरता से करना चाहिए | अपने जीवन के लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए हमें धैर्यशाली और परिश्रमी होना चाहिए |
इस कविता का हिन्दी अनुवाद, व्याख्या तथा प्रश्न उत्तर -> अभी डाउनलोड करो
यूपी बोर्ड हाई स्कूल के छात्रों के लिए कुछ उपयोगी लिंक –
Thanks for visiting GKPAD by YadavG. Good luck!
यूपी बोर्ड बुक्स -> अभी डाउनलोड करो
यूपी बोर्ड मॉडल पेपर्स -> अभी डाउनलोड करो
यूपी बोर्ड टाइम टेबल -> अभी डाउनलोड करो
यूपी बोर्ड लेटेस्ट सिलेबस -> अभी डाउनलोड करो
tags – the psalm of life meaning in hindi the psalm of life poem in english life is real life is earnest meaning in hindi the psalm of life class 10 questions and answers the psalm of life poem class 10 central idea the psalm of life central idea the perfect life poem in hindi life is real life is earnest and the grave is not its goal meaning in hindi.
life is real life is earnest meaning in hindi life is real life is earnest and the grave is not its goal meaning in hindi the psalm of life poem translated in hindi psalm meaning in hindi the psalm of life class 10 questions and answers the psalm of life poem class 10 central idea.
the psalm of life poem class 10 central idea the psalm of life class 10 central idea the psalm of life class 10 questions and answers the psalm of life poem translated in hindi the fountain poem central idea the psalm of life poem class 10 in hindi which statement expresses the theme of the poem a psalm of life life poem central idea.
the psalm of life class 10 questions and answers the psalm of life question answer up board the psalm of life poem class 10 central idea life poem questions and answers the psalm of life poem class 10 in hindi the psalm of life class 10 up board psalm of life poem questions and answers pdf the psalm of life summary central idea of the psalm of life.
Leave a Reply